Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

выбрать один из вариантов

  • 1 выбирать

    (кого-л./что-л.)
    несовер. - выбирать; совер. - выбрать
    1) choose; select, pick out ( отбирать)

    выбирать момент(для) — to choose the right time (for), to time

    3) устар. (о патенте и т.п.)
    5) мор. haul in (сеть); pull up (якорь)
    6) find (время, свободный момент и т.п.)

    Русско-английский словарь по общей лексике > выбирать

  • 2 возражать

    гл.
    Русский глагол возражать используется в ситуациях с разными условиями и причинами для возражения. В отличие от него английские эквиваленты конкретизированы и предполагают разные причины и разный характер возражений.
    1. to object — возражать, выступать с возражениями ( обыкновенно приводя свои доводы и аргументы): to object to smth — возражать против чего-либо Your plan is fairly reasonable, I don't think any one will object. — У Вас вполне разумный план, я думаю, никто возражать не станет/не будет. Mother objects to my going to the cinema alone, she says I'm too young. — Мама возражает против того, чтобы я одна пошла в кино, она говорит, что я еще слишком мала.
    2. to mind — возражать, быть против (глагол mind употребляется, как правило, в отрицательных и вопросительных предложениях и предполагает отказ в просьбе, разрешении, несогласие): Do you mind my opening the window? — Вы не возражаете, если я открою окно? Why did you take my hat without asking? — Oh, sorry, I didn't think you would mind. — Почему ты взял без спросу мою шляпу? — Извини, я думал, ты не будешь возражать.
    3. to be against — возражать, быть против: Your plan passed almost unanimously, there was only one vote against it. — Твой план был принят почти единогласно, был только один голос против. A walking tour is a good idea, but I'm against it in this awful weather. — Идея похода неплоха, но я против него в такую ужасную погоду.
    4. to retort — выбирать, предпочитать, предпочесть: to choose smth. smb — выбирать что-либо, кого-либо She chose that house because she liked the garden. — Она выбрала тот дом, потому что ей понравился сад. Why did you choose such a bright colour? — Почему вы выбрали такой яркий цвет? This story had been chosen from a collection of stories from the Middle East. — Этот рассказ был выбран из сборника рассказов Среднего Востока. You can choose whether to be paid by cheque or in cash. — Вы можете выбрать, как вам заплатить: чеком или наличными. We had to choose between leaving early or paying for a taxi. — Нам пришлось выбирать: выезжать рано или платить за такси. I can't decide which of these vases to buy — I'll let you choose. — Я не могу решить, какую из этих ваз купить, предоставлю выбор тебе. The board of directors was criticized for choosing someone who had no experience in legal matters. — Совет директоров критиковали за то, что они выбрали на эту должность человека без опыта в юридических вопросах. Choosing a suitable actress to play this part will be difficult. — Трудно будет подобрать подходящую актрису на эту роль. You may act as you choose. — Можете поступать так как захотите./Делайте по собственному выбору.
    2. to select — выбирать (выбирать, долго не раздумывая, или выбрать то, что больше по вкусу): Не held out a pack of cards: «Pick out a card, go on, any card». — Он протянул колоду карт: «Выбери любую карту». You have picked out a bad time for a pay rise — the boss has just crashed his car on the way to work. — Ты выбрал неудачный момент, чтобы попросить о повышении жалования — босс только что разбил свою машину по дороге на работу. The names had been picked out at random from a telephone book. — Были выбраны случайные фамилии из телефонной книги. The editor looked through the file, picking the best models out. — Редактор просмотрел весь файл и выбрал лучшие модели. There's a whole rack of clothes, why don't you pick something out. — Там на вешалке полно одежды, выбери себе что-нибудь. Не looked through the guide and picked out a few exhibitions to sec while he was in town. — Он просмотрел путеводитель и выбрал несколько выставок, которые хотел бы посетить, пока он в городе.
    4. to make/to have one's choice — выбирать, сделать выбор, остановить свой выбор (на чем-либо): You are going to have/to make a choice, which dress you prefer. — Вы должны выбрать, которое платье вам больше идет./Вы должны остановить свой выбор на каком-либо платье. То leave her family or to stay in an unhappy marriage was a difficult decision, but she had made her choice. — Оставить свою семью или продолжать жить в несчастливом браке — трудно решить, но она сделала свой выбор. Before you can make the right choice which course to follow you need a lot more information. — Прежде чем правильно выбрать, каким курсом следовать, вам надо получить более полную информацию. You have a choice, you can go to University now or wait till next September. — У вас есть выбор: вы можете начать учиться в университете сейчас или подождать до следующего сентября. If I had a choice, I would work part time, but 1 just can't afford to. — Если бы у меня был выбор, « бы работала неполную неделю, но сейчас я не могу себе этого позволить. On Wednesday afternoon the children have a choice between sports and art. — В среду вечером у детей есть выбор: они могут заниматься спортом или рисованием.
    5. to single out — выбирать, выделять, отбирать ( кого-либо из группы людей при внимательном обсуждении): Kate was often singled out for punishment. — Из всей группы наказывали чаще всего Катю. Whom would you single out as a most promising student of the year? — Кого вы выберете самым успешным студентом года?/Кого вы выдвинете, как самого успешного студента года? The reporter singled out Mr. Clark for special criticism. — Докладчик выбрал мистера Кларка в качестве объекта особой критики. Не was singled out to represent the school. — Его выбрали представлять школу. They singled him out as an example. — Его поставили в пример.
    6. to sort out — выбирать, разбирать, раскладывать (отделять одно от другого; выбрать нужное среди возможных вариантов; распределять что-либо или кого-либо по группам): Sort things out according to size. — Сортировать предметы по размеру. Can you sort out the unsigned letters? — Ты можешь отобрать письма, на которых нет подписи?/Ты можешь отобрать письма без подписи? Things will sort themselves out. — Все как-нибудь само собой образуется. The child was busy sorting out stamps. — Ребенок разбирал марки./Ребенок сортировал марки. I need to sort out the mess on my desk. — Мне надо разобраться у себя на письменном столе./Мне надо навести порядок у себя на письменном столе. I've managed to sort the newspapers out. — Мне, наконец, удалось разобрать газеты. Investigators are still trying to sort out why the accident happened. — Следователи все еще разбираются в причинах катастрофы/аварии. This matter could be sorted out if they sat down and talked. — Этот вопрос мог бы быть решен, если бы они начали переговоры./Выход из этого мог бы быть найден, если бы они сели за переговоры.
    7. to elect — выбирать, избирать (выбирать путем голосования кого-либо в качестве представителя какой-либо группы людей или организации): Every nation should have a right to elect their own government. — У каждой нации должно быть право избирать свое собственное правительство. The Council is elected by popular vote. — Совет избирается всенарод

    Русско-английский объяснительный словарь > возражать

  • 3 иметься

    (см. также иметь) be, exist, have, be present, be available
    Здесь у нас имеется другой пример... - We have here another example of...
    Имеется все больше указаний на то, что... - There is increasing evidence that...
    Имеется мало указаний на то, что... - There is little evidence that...
    Имеется множество различных вариантов. - Many different variants/modifications/approaches are possible.
    Имеется основание считать, что... - There is reason to believe that...
    Имеется свидетельство, что... - There is evidence that...
    Имеются все основания полагать, что... - We can safely assume that...; We have every reason to believe that...
    Имеются все признаки того, что... - There is ample evidence that...
    Имеются многочисленные указания на то, что... - There is abundant evidence that...
    Имеются некоторые другие условия, которые заслуживают упоминания. - There are some other terms that require mention.
    Имеются основания ожидать (полагать)... - It is reasonable to expect (to believe that)...; There are grounds to assume that...
    Имеются случаи, когда... - There are cases when...
    Имеются случаи, когда молено (показать и т. п.)... - There are cases when it is possible to...
    Имеются четыре возможных комбинации... - There are four possible combinations of...
    Имеются экспериментальные данные о том, что... - There is experimental evidence that...
    К счастью, имеется один простой и пригодный для этого метод. - Fortunately, there is a simple technique available for doing this.
    Краткое описание... имеется в... - A brief account of... is given in...
    Между... и... имеется очевидная аналогия. - There is an obvious analogy between... and...
    Например, имеются данные, что... - There is evidence, for example, that...
    Независимо от того, сколько у нас имеется..., мы (все равно) можем выбрать... - No matter how many... we are given, we can choose...
    Обычно имеется возможность выбрать... - It is usually possible to choose...
    Однако имеется другой способ продвижения вперед, который дает... - There is another way to proceed, however, which gives...
    Однако имеется один интересный случай, когда... - There is, however, one interesting case in which...
    Однако имеются (некоторые) недостатки в том, что... - However, there are disadvantages in...
    Однако имеются два предельных случая, когда... - There are, however, two limiting cases in which...
    Однако имеются некоторые специальные случаи, когда... - There are, however, some special cases in which...
    Следовательно, у нас имеются хорошие основания для того, чтобы заявить, что... - Thus, we have good grounds for saying that...
    Так как не имеется подходящей (= доступной) техники для... - Since there is no available technique for...
    Также имеется свидетельство того, что... - There is also evidence that...
    Таким образом, имеется близкая аналогия между... и.... - There is thus a close analogy between... and....
    Теперь у нас имеется достаточно информации для того, чтобы... - We now have enough information to...
    Теперь у нас имеется полное решение для... - We now have a complete solution for...

    Русско-английский словарь научного общения > иметься

  • 4 тестовое задание закрыт

    General subject: multiple-choice item (форма тестового задания, при которой испытуемый должен выбрать правильный ответ из нескольких вариантов, причем один из них правильный, а остальные (называемые дистракторами) - нет)

    Универсальный русско-английский словарь > тестовое задание закрыт

  • 5 оптимальное планирование

    1. optimal planning

     

    оптимальное планирование
    Комплекс методов, позволяющих выбрать из многих возможных (альтернативных) вариантов плана или программы один оптимальный вариант. О.п. основано на решении задач математического программирования, экономико-математическом моделировании (причем используются два вида моделей: модели объектов планирования и процессов планирования — информационные). Оно тесно связано с оптимальным ценообразованием. На начальном этапе развития экономико-математических методов в бывш. СССР основное внимание было обращено именно на проблемы О.п.: казалось, что разработка оптимального плана — гарантия успешного роста экономики. Это вполне укладывалось в рамки господствовавшей тогда идеологии централизованного планирования экономики. Отсюда применявшийся В.С.Немчиновым термин «планометрия«. Впоследствии исследования охватили также проблему оптимизации экономического механизма в целом — это означало, что вместо теории О.п. была выдвинута идея разработки системы оптимального функционирования социалистической экономики (СОФЭ), в которую вопросы О.п. вошли как важная составная часть; однако начали расшатываться представления о «неоспоримых», как тогда говорили, «преимуществах централизованного планирования». В условиях перехода к рыночной экономике существенно изменяются сами задачи О.п.Оно может и должно широко применяться в рамках отдельных компаний (предприятий), а в общегосударственных масштабах должно приобретать не директивно-детализированный, а более укрупненный и индикативный характер См. Программирование(экономическое).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оптимальное планирование

  • 6 эвристика

    1. heuristics

     

    эвристика
    Опыт. Знание, приобретенное на основе накопления опыта.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    эвристика
    1. В широком смысле слова раздел психологии, изучающий природу мыслительных операций человека при решении им различных задач. 2. В узком смысле — приемы и методы поиска решения задач и вывода доказательств, основанные на учете опыта решения сходных задач в прошлом, накоплении опыта, учете ошибок, а также — интуиции. Легче всего показать сущность Э. и ее отличие от алгоритмического подхода (такого, при котором каждый шаг решения задач заранее предопределен) на игре в шахматы. В этой игре нет никакой возможности выбрать лучший ход путем перебора всех мыслимых вариантов, поскольку их число астрономически велико. Шахматист действует эвристически — на основании опыта и интуиции. Изучение проблем Э. связано с более общей проблемой создания так называемого искусственного интеллекта или мыслящих ЭВМ. Исследования в этом направлении показали, во-первых, что создание искусственного интеллекта намного более сложная задача, чем это представлялось на первых порах, во-вторых, позволили выработать некоторые весьма эффективные методы решения сложных вычислительных задач. Один из распространенных эвристических методов — метод иерархически направленного перебора возможных шагов к решению, при котором отбрасываются заведомо ненужные варианты и существенно сокращается их число. Методы эвристического программирования используются при решении задач распознавания образов, автоматического поиска информации (в информационно-поисковых системах), в такой популярной области как выработка программ для игры ЭВМ в шахматы и т.д. Разрабатываются также эвристические методы решения экономических задач. При обычных, полностью алгоритмированных методах машина решает задачу последовательно от начала до конца. При этом, как бы хорошо ни была составлена программа, она делает массу ненужных вычислений, перебирая вариант за вариантом возможного решения. Эвристические методы позволят, видимо, отказаться от части ненужных расчетов и решать некоторые задачи с меньшими затратами машинного времени. Кроме того, перспективно соединение точных алгоритмических методов с эвристическими. В таких случаях модели называют эвроритмическими, или алгоритмо-эвристическими. Эвристические программы не предназначены для получения точных численных решений, их главная задача — определение стратегии поиска приблизительных решений.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > эвристика

См. также в других словарях:

  • Metal Gear Solid: Peace Walker — Логотип …   Википедия

  • IntelliSense — IntelliSense  технология автодополнения Microsoft, наиболее известная в Microsoft Visual Studio. Дописывает название функции при вводе начальных букв. Кроме прямого назначения IntelliSense используется для доступа к документации и для… …   Википедия

  • ЮЯГК — Южно Якутский гидроэнергетический комплекс (ЮЯГЭК) комплекс проектируемых ГЭС в Южной Якутии, на реках Учур, Тимптон, Алдан и Олёкма. Содержание 1 Общие сведения 2 Учурские ГЭС 3 Тимптонские ГЭС …   Википедия

  • Южно-Якутский гидрокомплекс — Южно Якутский гидроэнергетический комплекс (ЮЯГЭК) комплекс проектируемых ГЭС в Южной Якутии, на реках Учур, Тимптон, Алдан и Олёкма. Содержание 1 Общие сведения 2 Учурские ГЭС 3 Тимптонские ГЭС …   Википедия

  • Hearts of Iron III — Обложка Hearts of Iron III Разработчик Paradox Interactive Изда …   Википедия

  • Модель Изинга —     Статистическая физика …   Википедия

  • Южно-Якутский гидроэнергетический комплекс — Эта статья или часть статьи содержит информацию об ожидаемых событиях. Здесь описываются события, которые ещё не произошли. Южно Якутский гидроэнергетический комплекс (ЮЯГЭК) комплекс проектируемых ГЭС в Южной Яку …   Википедия

  • Interactive fiction — (дословно  интерактивная литература; IF; текстовые квесты; adventure  приключенческая игра)  разновидность компьютерных игр, в которых общение с игроком осуществляется посредством текстовой информации. Развитие этого жанра, в связи …   Википедия

  • Interactive Fiction — (дословно  интерактивная литература, IF; текстовые квесты; adventure  приключенческая игра)  жанр компьютерных игр, в котором общение с игроком осуществляется посредством текстовой информации. Развитие этого жанра, в связи с низким …   Википедия

  • Электронная очередь — Электронная очередь  это программно аппаратный комплекс, позволяющий формализовать и оптимизировать управление потоком посетителей. Главная цель системы электронной очереди  целенаправленное направление посетителей внутри организации и… …   Википедия

  • Голова — I Голова Повреждения головы встречаются, к сожалению, достаточно часто. Это могут быть ушибы и раны мягких тканей, черепно мозговые травмы (Черепно мозговая травма), а также повреждения лица и челюсти. Ушибы. Основными признаками ушибов являются… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»